Friday, December 3, 2010

S. H. O. P. P. I. N. G., we're shopping!

Dnes sa s vami podelím o cenné poznatky, ktoré som nadobudol vďaka svojim neohrozeným výpravám do blízkeho supermarketu. Vypracoval som dôkladnú obrazovú dokumentáciu, ktorú doplním primeraným komentárom. Tak sa pohodlne usaďte, zbystrite pozornosť, vytiahnite si ceruzku a poznámkový bloček, spravte si chodníček vo vlasoch, budete tak vyzerať pri čítaní intelektuálnejšie.

Čo sa mi páči na japonskom marketingu je jeho zvláštna tendencia úprimne charakterizovať cieľovú skupinu svojich zákazníkov:


Takisto ma zaujalo toto mydlo:


Dostáva sa mi oprávnenej kritiky v tom zmysle, že by som tu mal viac písať o tradičných japonských zvyklostiach a sviatkoch. Rozhodol som sa tento nedostatok urýchlene napraviť aspoň takto, fotograficky. Onedlho tu máme Sviatok Sv. Mikuláša a ako môžete vidieť, japonskí predajcovia nič nenechávajú na náhodu. Na tento obľúbený japonský sviatok sa dôkladne pripravili. Mandarínky a arašidy boli vo vedľajšom regáli:

Prajem bohatú mikulášsku nádielku!

V neďalekom nákupnom centre Bell Mall chodí na prvom poschodí takýto vláčik:

I wanna take a ride on a choo-choo train.

Na rovnakom mieste sa mi podarilo spraviť významný objav. Fanúšikovia počítačových RPG medzi vami si určite často kládli otázku, aký bol osud neohrozeného rangera Minsca a jeho verného škrečka po udalostiach v druhom dieli legendárnej hernej série Baldur’s Gate. Odpoveď vás zaiste prekvapí – Minsc si zjavne otvoril butik v Ucunomiji! Tu je dôkaz:


Takto vyzerali moje prvé raňajky v Japonsku:


Tie zľahka opečené biele rúrky sa volajú čikuwa a pomáhajú mi skrátiť chvíle čakania a hladu, až mi z domoviny príde balíček s mojim obľúbeným macesom. Hoci by sme čikuwu len ťažko mohli považovať za plnohodnotnú náhradu krehkého nekvaseného chleba, svojou všestrannosťou a skvelou chuťou sa približuje k biblickej dokonalosti macesu. Vyrába sa navíjaním zmesi rybej pasty surimi a vaječného bielka na bambusovú tyč a jej následným tepelným spracovaním. Je lacná, má vysoký obsah bielkovín, málo tukov a môže sa konzumovať samostatne či v kombinácii s akýmkoľvek iným pokrmom.


Spam, ktorý predstavuje neodmysliteľnú súčasť každých vyvážených raňajok, som našiel zastrčený na polici v obchodnom dome na svojom prvom nákupe. Odvtedy sa, verný popkultúrnej tradícii, neustále presúva na rôzne náhodné a zastrčené miesta v regáloch, kde akoby zamestnanci supermarketu potrebovali narýchlo vyplniť prázdne miesto.

Lovely and beautiful, as always.

Zelenina a ovocie sú v Japonsku veľmi drahé a ich proporcie často nezodpovedajú ich ekvivalentom dovážaným do Európy. Najmä cena a vzhľad papriky sú pre gurmána z oblasti uhorského gastronomického vplyvu trošku netradičné:


Nikdy som nebol veľkým fanúšikom dochucovania čajov. Obzvlášť cudzí bol pre mňa britský zvyk konzumovať ho s mliekom. Royal Milk Tea od spoločnosti Kochakaden, division of the Coca Cola Company, ma prinútil prehodnotiť môj prístup. Jeho základ tvorí čierny čaj, mlieko a božská ambrózia. Najlepšie je, že ho predávajú spolu s inými teplými nápojmi pri pokladni, takže sa pri odchode zo sámošky môžete za dobre vykonaný nákup odmeniť jeho lahodnou chuťou.

Tea as usual, Your Royal Highness?

Na záver vás musím vystríhať pred japonskými ovocnými pseudo-jogurtami, ktoré číhajú na nič netušiacich cudzincov odchovaných na Jogobele. Obsah tohto tégliku bol napriek roztomilému názvu tak nechutný, že som ho musel vyhodiť hneď po prvom súste:

Even the photo is distorted by its awfulness.

A nakoniec, niečo pre tých, ktorí si lámu hlavu nad problémom, čo si Japonci natierajú na ten svoj biely sendvičový chlieb:

Trocha nostalgie s margarínom.

3 comments:

  1. pseudo-jogurty milujem, váž svoje slová!

    ReplyDelete
  2. ja si vážim v prvom rade svoj žalúdok!

    ReplyDelete
  3. "... k biblickej dokonalosti macesu"

    dokonalé slovné spojenie :DDDDDDDDDDDD

    T.atsu ;)

    ReplyDelete